14.阿拉杜斯之王- -| 回首页 | 2005年索引 | - -16.朝代

15.自我心的深处- -

                                      

15.自我心的深处           

 

  自我心的深处,有鸟飞起,飞向天空。

  鸟越飞越高,却又越来越大。

  起先,它只像燕子一般大小,而后像云雀,像兀鹰,像春天的云团,最后,竟至遮蔽了星光闪耀的天空。

  自我心的深处,有鸟飞向天空,鸟高飞而复巨硕,然而终没有飞出我的心扉。

  呵,我的信仰,我难以驯服的真知!我如何才能飞到你的高度,与你同观印画在空中的人的"大我"?

  我如何才能将心底的大海化为烟云,随你一道在辽阔不可测的空中轻德?

  那羁身于殿堂的囚徒,如何才能一睹殿堂金碧辉煌的穹窿?

  果实的核心如何才能扩伸,以至包含了果实?

  呵,我的信仰,我锁链加身,身处这以白银黑擅为栅栏的牢笼,竟不能与你齐飞。

  然而,自我心的深处,你飞向天空,是我的心包孕了你,我可以因此满足了。

Out of my Deeper Heart

Out of my deeper heart a bird rose and flew skywards.
Higher and higher did it rise, yet larger and larger did it grow.
At first it was but like a swallow, then a lark, then an eagle, then as vast as a spring cloud, and then it filled the starry heavens.
Out of my heart a bird flew skywards. And it waxed larger as it flew. Yet it left not my heart.

O my faith, my untamed knowledge, how shall I fly to your height and see with you man's larger self pencilled upon the sky?
How shall I turn this sea within me into mist, and move with you in space immeasurable?
How can a prisoner within the temple behold its golden domes?
How shall the heart of a fruit be stretched to envelop the fruit also?
O my faith, I am in chains behind these bars of silver and ebony, and I cannot fly with you.
Yet out of my heart you rise skyward, and it is my heart that holds you, and I shall be content.

- 作者: 纪伯伦WYB 访问统计: 2005年04月5日, 星期二 19:06 加入博采

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=1112482

回复

评论内容: